imbg: (Default)
[personal profile] imbg
 Почитал нейчеровский разбор ситуации в русской науке и новые обещания Путина - A Russian renaissance? и Putin promises science boost.
Ничего такого, что было бы нам не известно - все те же секреты Полишинеля.


Полишинель на немецкой почтовой марке

Порадовался лишь одному - оказывается, в английский лексикон, помимо sputnik, vodka и perestroika, уже включены слова intelligentsia и apparatchiks.

Date: 2012-03-15 10:02 pm (UTC)
lino: (Default)
From: [personal profile] lino
А так же "troika", но это давнишнее, а из совсем свежего "naglost".

Date: 2012-03-16 09:58 am (UTC)
lino: (Default)
From: [personal profile] lino
Она-то конечно переводится, но вот в газетный и ток-шоу лексикон вошла именно таким образом, почему не знаю, может звучание понравилось, или для создания атмосферы.

Date: 2012-03-16 10:00 am (UTC)
lino: (Default)
From: [personal profile] lino
Кстати "intelligentsia" в общем-то латинское слово, и само по себе заимствованное, поэтому к ней можно привести в качестве ещё одного примера слово "korrupzia" которое я не хотела сначала писать именно из-за того, что оно тоже заимствованное.

Date: 2012-03-16 05:30 pm (UTC)
lino: (Default)
From: [personal profile] lino
Грубо говоря в итальянском и сейчас "intelligente" то самое "интеллигент" просто констатация умственного развития, типа "умный", и используется направо-налево, и даже в отношении новорождённых младенцев.

Profile

imbg: (Default)
Neo-IMBG

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13 141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios